形容远行的文言文(形容远行的文言文句子)

故障问答 2024-05-20 00:46:12 rongda
32 0 0

网上有关“形容远行的文言文”话题很是火热,小编也是针对形容远行的文言文寻找了一些与之相关的一些信息进行分析,如果能碰巧解决你现在面临的问题,希望能够帮助到您。

1. 描写旅行的文言文有哪些

1、柳宗元《小石潭记》 原文:从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之。

伐竹取道,下见小潭,水尤清洌。全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。

青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。潭中鱼可百许头,皆若空游无所依,日光下澈,影布石上。

佁然不动,俶尔远逝,往来翕忽。似与游者相乐。

译文:从一个小丘向西走一百二十步,隔着竹林,听到水的声音,很像人们身上佩戴的配饰发出的声音。心里感到高兴,砍一个竹子,开辟出一条小道,沿着路走下去,看到水潭,潭水格外清凉。

石头的底,靠近岸边,石头有些部分露出水面,成为了水中的高地、小岛、岩石等型装。数目青青翠翠,遮掩着经络,互相缠绕着,参差不齐、随风飘动,潭中的鱼儿游来游去,一百多条,阳光照下来,鱼的影子映在岩石上,一动不动,忽而又游向远处,来来往往,好似与游玩的人们相互取乐。

(唐顺宗永贞元年,柳宗元伐竹取道、旅游看山看水,通过描写景物抒发当时的心情。) 2、欧阳修《醉翁亭记》 节选:若夫日出而林霏开,云归而岩穴暝,晦明变化者,山间之朝暮也。

野芳发而幽香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出者,山间之四时也。朝而往,暮而归,四时之景不同,而乐亦无穷也。

译文:太阳出来,树林中的雾散去,云彩拢过来,山里或暗或明,山林中早晚的美景,野草开花了,散发出芬芳的香气,树木枝繁叶茂,形成一片浓郁的绿荫,天高气爽,水面底下去,石头露出来,四季景色不同,乐趣无穷。 (北宋文学家欧阳修创作的一篇散文,宋仁宗庆历五年,欧阳修到滁州做了两年知州,醉翁亭记描写知州的秀美景色。)

3、范仲淹《岳阳楼记》 节选:予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖。衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯;朝晖夕阴,气象万千。

此则岳阳楼之大观也,前人之述备矣。然则北通巫峡,南极潇湘,迁客骚人,多会于此,览物之情,得无异乎? 译文:我观看巴陵郡的美好景色,在洞庭湖。

远处是山,吞吐长江的水,浩浩荡荡,无边无际,一天里天气变化,气象万千。这就是岳阳楼的景色,前人记述已很详细了,向北是巫峡,向南面是潇水和湘水,来往的诗人对汇集到这个地方,赏景抒发心情吧? (北宋文学家范仲淹应邀,写《岳阳楼记》) 4、王羲之《兰亭集序》 节选:是日也,天朗气清,惠风和畅。

仰观宇宙之大,俯察品类之盛,所以游目骋怀,足以极视听之娱,信可乐也。 译文:这天,天气晴朗,清新,风儿暖和,欢畅,抬头看,天空大无边,向下俯瞰,地大物博品类丰富,游玩开怀畅快,尽情享受音乐乐趣,实在多快乐呀。

(东晋时,王羲之与友人,今天浙江绍兴兰亭写的诗。) 5、王安石《游褒禅山记》 节选:其下平旷,有泉侧出,而记游者甚众,所谓前洞也。

由山以上五六里,有穴窈然,入之甚寒,问其深,则其好游者不能穷也,谓之后洞。 译文:从这里向下有一个山洞,平坦而空阔,山泉流出,在这里游览,题记的人很多,这就是前洞,山上五六里有个洞,幽深样子,打探深度,就是喜欢探险的人也未必走到尽头,就是后洞。

( 北宋王安石在回家途中游玩了褒禅山写的游记。) 6、袁宏道《满井游记》 节选:廿二日天稍和,偕数友出东直,至满井。

高柳夹提,土膏微润,一望空阔,若脱笼之鹄。 译文:22日天气暖和,与几个友人出东直门,到满井。

柳树很高,位于堤旁,土地湿润,以往空阔开朗,好像是天鹅。 (慢井是明清时北京近郊的一个风景区,作者袁宏道写的一篇记游小品。)

7、钱谦益《黄山游记》 节选:山极高则雷雨在下,云之聚而出,旅而归,皆在腰膂间。每见天都诸峰,云生如带,不能至其冢。

久之,滃然四合,云气蔽翳其下,而峰顶故在云外也。铺海之云,弥望如海,忽焉迸散,如凫惊兔逝。

山高出云外,天宇旷然,云无所附丽故也。 译文:黄山很高,云从山中涌出,旅游一番又回到山中,都在山腰间,望见山峰,白云似飘带,不能达到顶峰,过了一段时间,云气弥漫,遮住天空,山峰在白云上,铺展开云朵,望去就像天海,一下子又散开,好似野鸭和兔子,顷刻间跑得无影无踪,黄山耸立在云层外,天空辽阔,云无所依。

8、柳宗元《小石城山记》 节选:自西山道口径北,逾黄茅岭而下,有二道:其一西出,寻之无所得;其一少北而东,不过四十丈,土断而川分,有积石横当其垠。 译文:从西山路口一路向北走,越过黄茅岭向下,有两条道,一个朝西,走过去什么也没有,一个是偏北方向走到东,不到四十丈,路就被一条河挡住,积石横档在路尽头。

(柳宗元到永州担任司马后,旅游时写的。) 9、苏轼《记承天寺夜游》 节选:庭下如积水空明,水中藻荇交横,盖竹柏影也。

何夜无月?何处无竹柏? 译文:月光洒在庭下,好像积满了清水一样透明。水中的海藻纵横交错,原来是竹子和柏树的影子。

(苏轼描写了黄州旅游的景色。)。

2. 描写旅行的文言文有哪些

1、柳宗元《小石潭记》原文:从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之。

伐竹取道,下见小潭,水尤清洌。全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。

青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。潭中鱼可百许头,皆若空游无所依,日光下澈,影布石上。

佁然不动,俶尔远逝,往来翕忽。似与游者相乐。

译文:从一个小丘向西走一百二十步,隔着竹林,听到水的声音,很像人们身上佩戴的配饰发出的声音。心里感到高兴,砍一个竹子,开辟出一条小道,沿着路走下去,看到水潭,潭水格外清凉。

石头的底,靠近岸边,石头有些部分露出水面,成为了水中的高地、小岛、岩石等型装。数目青青翠翠,遮掩着经络,互相缠绕着,参差不齐、随风飘动,潭中的鱼儿游来游去,一百多条,阳光照下来,鱼的影子映在岩石上,一动不动,忽而又游向远处,来来往往,好似与游玩的人们相互取乐。

(唐顺宗永贞元年,柳宗元伐竹取道、旅游看山看水,通过描写景物抒发当时的心情。)2、欧阳修《醉翁亭记》节选:若夫日出而林霏开,云归而岩穴暝,晦明变化者,山间之朝暮也。

野芳发而幽香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出者,山间之四时也。朝而往,暮而归,四时之景不同,而乐亦无穷也。

译文:太阳出来,树林中的雾散去,云彩拢过来,山里或暗或明,山林中早晚的美景,野草开花了,散发出芬芳的香气,树木枝繁叶茂,形成一片浓郁的绿荫,天高气爽,水面底下去,石头露出来,四季景色不同,乐趣无穷。(北宋文学家欧阳修创作的一篇散文,宋仁宗庆历五年,欧阳修到滁州做了两年知州,醉翁亭记描写知州的秀美景色。)

3、范仲淹《岳阳楼记》节选:予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖。衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯;朝晖夕阴,气象万千。

此则岳阳楼之大观也,前人之述备矣。然则北通巫峡,南极潇湘,迁客骚人,多会于此,览物之情,得无异乎?译文:我观看巴陵郡的美好景色,在洞庭湖。

远处是山,吞吐长江的水,浩浩荡荡,无边无际,一天里天气变化,气象万千。这就是岳阳楼的景色,前人记述已很详细了,向北是巫峡,向南面是潇水和湘水,来往的诗人对汇集到这个地方,赏景抒发心情吧?(北宋文学家范仲淹应邀,写《岳阳楼记》)4、王羲之《兰亭集序》节选:是日也,天朗气清,惠风和畅。

仰观宇宙之大,俯察品类之盛,所以游目骋怀,足以极视听之娱,信可乐也。译文:这天,天气晴朗,清新,风儿暖和,欢畅,抬头看,天空大无边,向下俯瞰,地大物博品类丰富,游玩开怀畅快,尽情享受音乐乐趣,实在多快乐呀。

(东晋时,王羲之与友人,今天浙江绍兴兰亭写的诗。)5、王安石《游褒禅山记》节选:其下平旷,有泉侧出,而记游者甚众,所谓前洞也。

由山以上五六里,有穴窈然,入之甚寒,问其深,则其好游者不能穷也,谓之后洞。译文:从这里向下有一个山洞,平坦而空阔,山泉流出,在这里游览,题记的人很多,这就是前洞,山上五六里有个洞,幽深样子,打探深度,就是喜欢探险的人也未必走到尽头,就是后洞。

( 北宋王安石在回家途中游玩了褒禅山写的游记。)6、袁宏道《满井游记》节选:廿二日天稍和,偕数友出东直,至满井。

高柳夹提,土膏微润,一望空阔,若脱笼之鹄。译文:22日天气暖和,与几个友人出东直门,到满井。

柳树很高,位于堤旁,土地湿润,以往空阔开朗,好像是天鹅。(慢井是明清时北京近郊的一个风景区,作者袁宏道写的一篇记游小品。)

7、钱谦益《黄山游记》节选:山极高则雷雨在下,云之聚而出,旅而归,皆在腰膂间。每见天都诸峰,云生如带,不能至其冢。

久之,滃然四合,云气蔽翳其下,而峰顶故在云外也。铺海之云,弥望如海,忽焉迸散,如凫惊兔逝。

山高出云外,天宇旷然,云无所附丽故也。译文:黄山很高,云从山中涌出,旅游一番又回到山中,都在山腰间,望见山峰,白云似飘带,不能达到顶峰,过了一段时间,云气弥漫,遮住天空,山峰在白云上,铺展开云朵,望去就像天海,一下子又散开,好似野鸭和兔子,顷刻间跑得无影无踪,黄山耸立在云层外,天空辽阔,云无所依。

8、柳宗元《小石城山记》节选:自西山道口径北,逾黄茅岭而下,有二道:其一西出,寻之无所得;其一少北而东,不过四十丈,土断而川分,有积石横当其垠。译文:从西山路口一路向北走,越过黄茅岭向下,有两条道,一个朝西,走过去什么也没有,一个是偏北方向走到东,不到四十丈,路就被一条河挡住,积石横档在路尽头。

(柳宗元到永州担任司马后,旅游时写的。)9、苏轼《记承天寺夜游》节选:庭下如积水空明,水中藻荇交横,盖竹柏影也。

何夜无月?何处无竹柏?译文:月光洒在庭下,好像积满了清水一样透明。水中的海藻纵横交错,原来是竹子和柏树的影子。

(苏轼描写了黄州旅游的景色。)。

3. 形容要“出远门”的文言文有哪些

1.黄鹤楼送孟浩然之广陵

唐代:李白

故人西辞黄鹤楼,烟花三月下扬州。

孤帆远影碧空尽,唯见长江天际流。

2.晓出净慈寺送林子方

宋代:杨万里

毕竟西湖六月中,风光不与四时同。

接天莲叶无穷碧,映日荷花别样红。

3.赠汪伦

唐代:李白

李白乘舟将欲行,忽闻岸上踏歌声。

桃花潭水深千尺,不及汪伦送我情。

4.迢迢牵牛星

两汉:佚名

迢迢牵牛星,皎皎河汉女。

纤纤擢素手,札札弄机杼。

终日不成章,泣涕零如雨。

河汉清且浅,相去复几许!

盈盈一水间,脉脉不得语。

5.阳关曲·中秋月

宋代:苏轼

中秋作本名小秦王,入腔即阳关曲

暮云收尽溢清寒,银汉无声转玉盘。

此生此夜不长好,明月明年何处看。

4. 形容远行的诗句

远行的励志诗句精选一:蕲州送别易副使江头柳花白如雪,江上行人正催别。

欲把长条赠远行,荡扬花飞不堪折。今年花飞犹去年,此时一去何时还。

含情再诵江淹赋,如在桃花潭水边。望君重来在旦晚,愿君不道蕲州远。

君看柳絮若无情,犹自随风去还转。远行的励志诗句精选二:贾客乐长年何曾在乡国,心性由来好为客。

只将生事寄江湖,利市何愁远行役。烧钱酾酒晓祈风,逐侣悠悠西复东。

浮家泛宅无牵挂,姓名不系官籍中。嵯峨大舶夹双橹,大妇能歌小妇舞。

旗亭美酒日日沽,不识人间离别苦。长江两岸娼楼多,千门万户恣经过。

人生何如贾客乐,除却风波奈若何。远行的励志诗句精选三:沧江送别刘习之广西宪幕秋波渺渺布帆轻,醉折摐花赠远行。

万里一官江上别,楚云湘月客边程。关门背岭寒芜绿,驿树迎船瘴雨晴。

此去蜒夷知有望,使君心似玉壶清。

5. 形容远行的诗句有哪些

1、想得家中夜深坐,还应说着远行人。

——白居易《邯郸冬至夜思家》 释义:我相信,家中的亲人今天会相聚到深夜,还应该谈论着我这个远行人。 2、延颈长叹息,远行多所怀。

——曹操《苦寒行》 释义:抬头远望长声叹息,长途跋涉思绪如潮。 3、十六君远行,瞿塘滟滪堆。

——李白《长干行·其一》 释义:十六岁时你离家远行,要去瞿塘峡滟滪堆。 4、憭栗兮若在远行,登山临水兮送将归。

——宋玉《九辩》 释义:憭栗兮,若在远行。冷落啊好像一人独自在远行,登山临水兮,送将归。

5、海客乘天风,将船远行役。——李白《估客行》 释义:海客乘着海船汤帆乘风,到远处经商。

6、鸿雁不来,之子远行。——司空图《诗品二十四则·沈著》 释义:书信不来,亲人远行。

7、天山三丈雪,岂是远行时。——李白《独不见》 释义:天山如今天寒地冻,积雪厚有三丈,这个时候怎么适合远行呢? 8、带甲满天地,胡为君远行!——杜甫《送远》 释义:天地间仿佛充满着身着战甲的将士,这兵荒马乱之际我为何要远行! 9、我不及此鸟,远行岁已淹。

——李白《秋浦感主人归燕寄内》 释义:我很惭愧,我连胡燕都不如,远离妻子来秋浦已经一年多了。 10、远行今若此,微禄果徒劳。

——高适《使青夷军入居庸三首》 释义:走那么远到这里,果然只有微薄的俸禄。

6. 表达“远行”的诗句有哪些

表达“远行”的诗句包括:1、唐代杜甫《送远》原文:带甲满天地,胡为君远行!亲朋尽一哭,鞍马去孤城。

草木岁月晚,关河霜雪清。别离已昨日,因见古人情。

译文:天地间仿佛充满着身着战甲的将士,这兵荒马乱之际我为何要远行!亲人和朋友都失声痛哭,我骑着马离开秦州这座孤城。草木凋零,时间已入岁暮;关河冷落,途中霜雪飘零。

离别虽已是昨日的事情,但见到此情此景我还是有些伤感。2、唐代李白《估客行》原文:海客乘天风,将船远行役。

譬如云中鸟,一去无踪迹。译文:商人随风漂流,驾船远行去经商。

就像云中的飞鸟,一去就再也找不到行踪。3、唐代李白《秋浦感主人归燕寄内》原文:霜凋楚关木,始知杀气严。

寥寥金天廓,婉婉绿红潜。胡燕别主人,双双语前檐。

三飞四回顾,欲去复相瞻。岂不恋华屋,终然谢珠帘。

我不及此鸟,远行岁已淹。寄书道中叹,泪下不能缄。

译文:金风萧瑟,楚木凋零,寒气凛冽。秋天寥廓,红谢绿潜,万物蛰藏。

胡燕也要回到南方去了,双双在屋檐下呢喃,与主人告别。他们与主人恋恋不舍,三飞四回头,眼光里充满留恋。

难道他们不喜欢华美的屋子和精巧的珠帘?但是,终归要飞上回南方的路。我很惭愧,我连胡燕都不如,远离妻子来秋浦已经一年多了。

多少思念,多少感叹,泪下如雨,浸湿糨糊,信不能封缄。4、东汉曹操《苦寒行》原文:北上太行山,艰哉何巍巍!羊肠坂诘屈,车轮为之摧。

树木何萧瑟,北风声正悲。熊罴对我蹲,虎豹夹路啼。

溪谷少人民,雪落何霏霏!延颈长叹息,远行多所怀。我心何怫郁,思欲一东归。

水深桥梁绝,中路正徘徊。迷惑失故路,薄暮无宿栖。

行行日已远,人马同时饥。担囊行取薪,斧冰持作糜。

悲彼《东山》诗,悠悠使我哀。译文:北征登上太行山,山高岭峻多艰难!羊肠坂路真崎岖,一路颠簸车轮断。

风吹树木声萧萧,北风呼啸发悲号。熊罴当路面对我蹲坐,虎豹夹道发威狂嚎叫。

溪谷荒凉人烟少,大雪纷纷漫天飘。抬头远望长声叹息,长途跋涉思绪如潮。

我心郁郁多么愁闷,真想东归返回故乡。水深桥断难前进,大军徘徊半路上。

行军迷路失方向,傍晚还没有住宿的地方。走啊走啊日久远,人疲马乏又渴又饥。

担着行囊边走边砍柴,凿冰煮粥充饥肠。想起那篇《东山》诗,深深触动我的哀伤。

5、唐代李白《送友人》原文:青山横北郭,白水绕东城。此地一为别,孤蓬万里征。

浮云游子意,落日故人情。挥手自兹去,萧萧班马鸣。

译文:青山横亘城北,白水流过东城。我们就要在此分别,一去万里,将要登上孤独的行程。

那飘流不定的浮云正是游子的意境,而依依不肯落下的夕阳却是老朋友的眷恋之情。此刻挥手离去,我耳边只听到离群之马的哀鸣e5a48de588b6e79fa5e9819331333431346332。

6、唐代李白《赠汪伦》原文:李白乘舟将欲行,忽闻岸上踏歌声。桃花潭水深千尺,不及汪伦送我情。

译文:李白乘舟将要离别远行,忽听岸上传来踏歌之声。桃花潭水即使深至千尺,也比不上汪伦送我之情。

小石潭记原文及翻译

 原文

 从小丘西行百二十步,隔篁(huáng)竹,闻水声,如鸣佩(pèi)环,心乐(lè)之。伐竹取道,下见小潭,水尤清冽(liè)。全石以为底,近岸,卷(quán )石底以出,为坻(chí),为屿(yǔ),为(kān),为岩。青树翠蔓(màn),蒙络(luò)摇缀(zhuì),参(cēn)差(cī)披拂。

 潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。日光下澈(chè),影布石上,(yǐ)然不动;m(chù)尔远逝,往来翕(xī)忽,似与游者相乐。

 潭西南而望,斗(dǒu)折(zhé)蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差(cī)互,不可知其源。

 坐潭上,四面竹树环合,寂寥(liáo)无人,凄神寒骨,悄(qiǎo)怆(chuàng)幽邃(suì )。以其境过清,不可久居,乃记之而去。

 同游者:吴武陵,龚(gōng )古,余弟宗玄。隶(lì)而从者,崔氏二小生:曰(yuē)恕己,曰奉壹(yī)。

 注释

 1从:自,由 。

 2.小丘:小山,在小石潭东面。

 3.西:(名词作状语)向西

 4.行:走。

 5.篁(huáng)竹:竹林。篁,竹林,泛指竹子。

 6.如鸣佩环:好像人身上佩戴的玉佩玉环相碰发出的声音。佩、环:都是玉质装饰品。鸣:发出声响。

 7.乐:以……为乐(形容词的意动用法)

 8.伐竹取道,伐:砍伐。取:这里指开辟。

 9下:(名词作状语)向下,往下。

 10.见:看见。

 11.水尤清冽(liè):潭水格外清凉,清澈。尤:格外,特别。清冽 :清凉。清,清澈。冽:凉。

 12.全石以为底:(潭)以整块石头为底。以为:把……当作(此句为倒装句“以全石为底”)。以:用。为:作为

 13.近岸:靠近潭岸的地方。近,靠近。 岸,岸边.

 14.卷石底以出:石底有部分翻卷过来,露出水面。卷:弯曲。以:相当于连词“而”,表承接。

 15.为坻(chí)为屿(yǔ),为(kān),为岩:成为坻、屿、、岩等各种不同的形状。 16.坻:水中高地。

 17.屿:小岛。

 18.:不平的岩石。

 19.岩:高出水面较大而高耸的石头。

 20.青树翠蔓,蒙络摇缀,参差(cēn cī)披拂:青葱的树木,翠绿的藤蔓,覆盖缠绕摇动下垂,参差不齐,随风飘动。

 21.可百许头:大约有一百来条。可:大约 许:用在数词后表示约数,相当于同样用法的\"来“

 22.皆若空游无所依:都好像在空中游动,什么依托也没有。空:在空中。皆:全,都。

 23.日光下澈,影布石上:阳光直照到水底,鱼的影子映在水底的石上。下,向下照射。布:照映,分布。澈:透过。

 24.倘徊欢:(鱼影)静止呆呆地一动不动。(yǐ)然,呆呆的样子。

 25.m尔远逝:忽然向远处游去了。m(chù)尔,忽然。远,遥远,空间距离大。

 26.往来翕(xī)忽:来来往往轻快敏捷。翕忽:轻快敏捷的样子。翕:迅疾。

 27.乐:玩乐。

 28.潭西南而望:向潭水的西南方向望去 而,连词,连接状语和名词,不译,表修饰。西南,向西南(名词作状语)。

 29.斗折蛇行,明灭可见:(溪水)像北斗星那样曲折,像蛇那样蜿蜒前行,时隐时现,忽明忽暗。斗:像北斗星一样曲折。蛇行:像蛇一样蜿蜒前行。

 30.其岸势犬牙差互:势:形势。(犬牙,名词作状语)像狗牙一样参差不齐。犬牙:像狗牙一样。差:交错。 其:那。

 31.不可知:不能够知道。

 32.四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆(qiǎo chuàng)幽邃:四周被竹子树木环绕合抱,寂静寥落,空无一人,感到心神凄凉,寒气透骨,幽静深远,弥漫着忧伤的气息。寂寥:寂静寥落。悄怆,忧伤的样子。邃,深远。凄:(使动用法)使……感到凄凉。寒:(使动用法)使……感到寒冷。

 33.以其境过清:认为这里的环境过于凄清。以,认为。清,凄清。

 34.不可久居,乃记之而去:不可以长时间停留,于是记下小石潭的情况便离开了。 居:停留。之:代游小石潭这件事。而:表顺承。去:离开。

 35.吴武陵:信州(今重庆奉节一带)人,唐宪宗元和初进士,因罪贬官永州,与作者友善。

 36.同游者:共同游玩的人。游:游玩。者:……的人。

 37.龚古:作者朋友。

 38.宗玄:作者的堂弟。

 39.隶而从者:跟着同去的。 隶:附属,随从。而:表修饰。 从:跟随,动词。

 40.二小生:两个年轻人。

 译文:

 从小土丘往西走约一百二十步,隔着竹林,听到水声,好象挂在身上的玉佩、玉环相互碰撞的声音,心里很是高兴。(于是)砍伐竹子,开出一条道路,下面显现出一个小小的水潭,潭水特别清凉。潭以整块石头为底,靠近岸边,石底向上弯曲,露出水面,像各种各样的石头和小岛。青葱的树木,翠绿的藤蔓,遮掩缠绕,摇动下垂,参差不齐,随风飘动。

 潭中大约有一百来条鱼,都好像在空中游动,没有什么依靠似的。阳光往下一直照到潭底,鱼儿的影子映在水底的石上。(鱼儿)呆呆地静止不动,忽然间(又)向远处游去,来来往往,轻快敏捷,好像跟游人逗乐似的。

 向石潭的西南方向望去,(溪流)像北斗七星那样的曲折,(又)像蛇爬行一样的蜿蜒,(有时)看得见,(有时)看不见。两岸的形状像犬牙似的参差不齐,看不出溪水的源头在哪里。

 坐在石潭旁边,四面被竹林树木包围着,静悄悄的,空无一人,(这气氛)使人感到心神凄凉,寒气透骨,幽静深远,弥漫着忧伤的气息。因为环境过于凄清,不能长时间地待下去,就记下这番景致离开了。

 一同去游览的有吴武陵、龚古和我的弟弟宗玄。跟着一同去的还有姓崔的两个年轻人,一个叫恕己,一个叫奉壹。

 文言知识

 一、与《记承天寺夜游》有异曲同工的句子

 庭下如积水空明,水中藻荇交横,盖竹柏影也。

 —— 潭中鱼可百许头,皆若空游无所依,日光下澈,影布石上.....似与游者相乐。

 二、古今异义

 1、小生:古义:年轻人

 今义:指戏曲艺术中的一种角色。

 2、去:古义:离开。乃记之而去;

 今义:从所在地到别的地方去

 3、闻:古义:听到。闻水声;

 今义:用鼻子嗅气味。

 4、居:古义:停留。不可久居;

 今义:住。

 5、可,古义:大约。潭中鱼可百许头;

 今义:能愿动词,可以

 6、布:古义:映。

 今义:可做衣服或其他物件的棉麻品。

 7、许:古意:用在数词后表示约数,相当于现在用法的“来”。

 今义:允许。

 8、(yǐ)然:古义:呆呆的样子。

 今义:痴呆或深思的样子;

 三、一词多义

 1、可:(1)大约。潭中鱼可百许头;

 (2)可以,能够。不可久居。

 2、从:(1)自,由。从小丘西行百二十步;

 (2)跟随。隶而从者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。

 3、清:(1)清澈。下见小潭,水尤清冽;

 (2)凄清,冷清清。以其境过清。

 4、差:(1)长短不一。参差披拂;

 (2)交错,动词。其岸势犬牙差互。

 5、见:(1)看见。下见小潭;

 (2)看见,动词。明灭可见。

 6、乐:(1)以…为乐,形容词的意动用法。心乐之;

 (2)逗乐,嬉戏。似与游者相乐。

 7、以 (1)因为。以其境过清;

 (2)等于而的用法,表修饰。卷石底以出;

 (3) 把。全石以为底。

 8、而 (1)不译,表顺接关系。乃记之而去;

 (2)不译,表修饰关系。隶而从者;

 (3)不译,表修饰关系。潭西南而望。

 9、游 (1)游动。皆若空游无所依;

 (2)游览。同游者。

 10、环(1)玉环。如鸣佩环;

 (2)环绕。竹树环合。

 11、为(1)作为。全石以为底;

 (2)成为。为岩。

 四、词类活用

 1、从小丘西行百二十步。西:名词作状语,向西。

 2、下见小潭。下:名词作状语,向下。

 3、皆若空游无所依。空:名词作状语,在空中。

 4、日光下澈。下:名词作状语,向下。

 5、m尔远逝。远:名词作状语,向远处。

 6、潭西南而望。西南:名词作状语,向西南。

 7、斗折蛇行。斗:名词作状语,像北斗七星一样。蛇:名词作状语,像蛇(爬行)那样。

 8、其岸势犬牙差互。犬牙:名词作状语,像狗的牙齿一样。

 9、凄神寒骨。凄:形容词的使动用法,形容词作动词,使…凄凉。寒:形容词的使动用法,使…感到寒冷。

 10、如鸣佩环。鸣:使动用法,使…发出声音。

 11、心乐之。乐:意动用法,形容词作动词,以…为乐。喜欢的意思。

 12、近岸。近:形容词作动词,靠近。

 13、隶而从者。隶:名词作动词,跟着。

 14、似与游者相乐。乐:形容词作动词,玩了。

 五、特殊句式

 倒装句:

 1、如鸣佩环(正确语序:如佩环鸣) 好像玉环玉佩相碰击发出的声音。

 2、全石以为底(正确语序:以全石为底) 小潭以整块石头为底。

 3、卷石底以出(正确语序:石底卷以出) 石底向上弯曲,露出水面。

 修辞手法:

 1、闻水声,如鸣佩环。(比喻) 听到水声,好像玉环玉佩相碰击发出的声音。

 2、往来翕忽,似与游者相乐。(拟人) 往来轻快敏捷的样子,好像在与游人相互嬉戏。

 3、其岸势犬牙差互,不可知其源。(比喻) 两岸的地势像狗牙那样参差不齐,不能知道它的源头。

 省略句:

 1、乃记之而去。(省略主语“这番景致”) 于是记下这番景致便离开了。

 2、斗折蛇行。(省略主语“小溪的岸边”) 溪水像北斗星那样曲折,像蛇前行那样蜿蜒。

 3.以其境过清。(省略主语“我”)我因为它的环境过于凄清。

 六、写作特色

 1、移步换景

 作者在移动变换中带领我们领略各种不同的景致,具有极强的动态的画面感。由小丘到篁竹,由篁竹到闻水声,再由水声寻到小潭,讲述了发现小潭的经过,充满了悬念和探奇的情趣,逐渐在人们面前展开一幅美妙的图画。

 2、寓情于景,情景交融

 作者在描写景物时,无不渗透着自己的感受和情怀。这远离尘世的小石潭充满了生机,却无人赏识。而其幽清无闻与自己的遭遇相同,此刻过于清冷的环境更容易激起作者“凄神寒骨,悄怆幽邃”的情感。小石潭景物的幽清美与作者心境的凄清美形成了强烈的比衬,有力地反衬出作者那种无法摆脱的压抑心情,也含蓄地表露了作者对冷酷现实的不满。

 七、 虚词的用法

 而:1.谭西南而望 (表修饰,可以不译,连词)

 2.乃记之而去 (表承接,连词)

 乃: 乃记之而去 (“于是,就”的意思,副词)

 以:1.卷石底以出 (可不译,或译为“而”连词)

 2.以其境过清 (因为)

 3.从小丘西行百二十步 (向西)

 4.凄神寒骨 形容词使动用法(凄 使······凄凉)(寒 使······寒冷)

 写作背景

  柳宗元 于唐顺宗永贞元年(公元805年)因拥护王叔文的改革,被皇帝贬为永州司马,王叔文被害。政治上的失意,使他寄情于山水,并通过对景物的具体描写,抒发自己的被贬后无法排遣的忧伤凄苦的思想感情,成为后世写作山水游记的楷模。 此间共写了8篇知名的山水游记,后称《永州八记》。在第一篇《始得西山宴游记》中作者这样记述当时的心情:“自余为J人,居是州,恒惴栗。” 《小石潭记》中景语即情语,“悄怆幽邃,凄神寒骨”处的描写,情景交融,很好地说明了这一问题 。《小石潭记》原题为《至小丘西小石潭记》,选自《柳河东集》第29卷(中华书局1974年版)

 柳宗元贬官之后,为排解内心的愤懑之情,常常不避幽远,伐竹取道,探山访水。所幸永州的大自然待他不薄,奇形怪异的潭水、小丘、石渠、山涧纷至沓来,美不胜收。 《始得西山宴游记》与《钴a潭记》、《钴a潭西小丘记》、《至小丘西小石潭记》、《袁家渴记》、《石渠记》、《石涧记》、《小石城山记》并称为《永州八记》

《小石潭记》和《小石城山记》写景抒情的“情”是否相同

 《小石潭记》是柳宗元被贬时的作品,看似是游记,其实也在抒发自己心中的感情。下面是由我为大家整理的“小石潭记原文及翻译”,仅供参考,欢迎大家阅读。

 小石潭记原文

 从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之。伐竹取道,下见小潭,水尤清洌。全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。

 潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。日光下彻,影布石上,佁然不动;俶尔远逝,往来翕忽。似与游者相乐。

 潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差互,不可知其源。

 坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。以其境过清,不可久居,乃记之而去。

 同游者:吴武陵,龚古,余弟宗玄。隶而从者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。

 小石潭记翻译

 从小丘向西走一百二十多步,隔着竹林,可以听到水声,就像人身上佩带的佩环相碰击发出的声音,心里为之高兴。砍倒竹子,开辟出一条道路(走过去),沿路走下去看见一个小潭,潭水格外清凉。小潭以整块石头为底,靠近岸边,石底有些部分翻卷过来露出水面。成为了水中高地、小岛、不平的岩石和石岩等各种不同的形状。青翠的树木,翠绿的藤蔓,遮掩缠绕,摇动下垂,参差不齐,随风飘拂。

 潭中的鱼大约有一百来条,都好像在空中游动,什么依靠都没有。阳光直照(到水底),(鱼的)影子映在石上,呆呆地(停在那里)一动不动,忽然间(又)向远处游去了,来来往往,轻快敏捷,好像和游玩的人互相取乐。

 向小石潭的西南方望去,(溪水)曲曲折折,(望过去)一段看得见,一段又看不见。两岸的地势像狗的牙齿那样相互交错,不能知道溪水的源头。

 我坐在潭边,四面环绕合抱着竹林和树林,寂静寥落,空无一人。使人感到心情凄凉,寒气入骨,幽静深远,弥漫着忧伤的气息。因为这里的环境太凄清,不可长久停留,于是记下了这里的情景就离开了。

 一起去游玩的人有吴武陵、龚古、我的弟弟宗玄。跟着同去的有姓崔的两个年轻人。一个叫做恕己,一个叫做奉壹。

 小石潭记写作背景

 柳宗元于唐顺宗永贞元年(公元805年)因拥护王叔文的改革,被皇帝贬为永州司马,王叔文被害。政治上的失意,使他寄情于山水,并通过对景物的具体描写,抒发自己的被贬后无法排遣的忧伤凄苦的思想感情,成为后世写作山水游记的楷模。此间共写了8篇知名的山水游记,后称《永州八记》。

 《小石潭记》是其中的第四篇。在第一篇《始得西山宴游记》中作者这样记述当时的心情:“自余为僇人,居是州,恒惴栗。”《小石潭记》中景语即情语,“凄神寒骨,悄怆幽邃”处的描写,情景交融,很好地说明了这一问题。《小石潭记》原题为《至小丘西小石潭记》,选自《柳河东集》第29卷(中华书局1974年版)。

 柳宗元贬官之后,为排解内心的愤懑之情,常常不避幽远,伐竹取道,探山访水。所幸永州的大自然待他不薄,奇形怪异的潭水、小丘、石渠、山涧纷至沓来,美不胜收。《始得西山宴游记》与《钴鉧潭记》、《钴鉧潭西小丘记》、《小石潭记》、《袁家渴记》、《石渠记》、《石涧记》、《小石城山记》并称为《永州八记》。

  小石潭记作者简介

 柳宗元,唐河东解县(今山西运城西南)人,字子厚,世称柳河东。贞元进士。任校书郎、蓝田尉、监察御史等职。贞元末,任礼部员外郎,参与王叔文、王伾改革,反对宦官专权和藩镇割据。改革失败,贬邵州刺史、永州司马,后为柳州刺史,颇著政绩,故又称柳柳州。思想上反对天命论,认为“阴阳”、“元气”生育万物而不能赏功罚恶,批判鬼神怪异的邪说,反对以符瑞贞祥、天人感应论史,否定神造天地说。

 著作如《天说》、《非国语》、《断刑论》、《贞符》等均具朴素唯物论倾向。主张儒佛融合。认为郡县制取代封建制是“势”所必然。文学上提倡文以明道,散文创作以山水游记著名,如《永州八记》。也有揭露、讽喻时弊之作,如《捕蛇者说》、《三戒》等。诗作高旷深隽。与韩愈共倡古文运动,被后世列入唐宋八大家,并称“韩柳”。有《河东先生集》。

小石潭记

不相同。

《小石城山记》主要抒发作者有报国之才而不能施展又反遭辱没的不平之气。他所写的游记散文,往往借景抒情,以寄托自己政治上不得志的悲愤。

《小石潭记》主要抒发了作者在寂寞处境中悲凉凄怆的心绪,同时也蕴含着作者看见小石潭美景时喜悦的心情。

扩展资料

创作背景

柳宗元因参加王叔文革新运动,于唐顺宗永贞元年(805年)被贬到永州担任司马。到永州后,其母病故,王叔文被处死,他自己也不断受到统治者的诽谤和攻击,心情压抑。

永州山水幽奇雄险,许多地方还鲜为人知。柳宗元在这漫长的戴罪期间,便到处游览,搜奇探胜,借以开拓胸襟,得到精神上的慰藉,《永州八记》就是这种心态之下的游历结晶。

《永州八记》包含《始得西山宴游记》、《钴鉧潭记》、《钴鉧潭西小丘记》、《至小丘西小石潭记》(新教材统一简作《小石潭记》)、《袁家渴记》、《石渠记》、《石涧记》、《小石城山记》。

作品赏析

《永州八记》是柳宗元山水游记的代表作,也是我国游记散文中的一朵奇葩,其艺术魅力历久弥新。

永州山水,在柳宗元之前,并不为世人所知。但这些偏居荒芜的山水景致,在柳宗元的笔下,却表现出别具洞天的审美特征,极富艺术生命力。柳宗元时而大笔挥洒,描摹永州山水的高旷之美,使寂寥冷落的永州山水给人以气势磅礴之感。

《永州八记》对自然美的描绘,贵在精雕细刻出一种幽深之美。八记描写的大多是眼前小景,如小丘、小石潭、小石涧、小石城山等,柳宗元总是以小见大,犹如沙里淘金,提炼出一副副价值连城的艺术精品。

如《至小丘西小石潭记》对小石潭周围环境的描写,“四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃”,创造出一种空无人迹的山野清幽之美。

又如《石渠记》对小石渠之水流经之处细腻的刻画,在长不过十许步的小水渠上,一处处幽丽的小景,美不胜收。逾石而往是昌蒲掩映、鲜苔环周的石泓,又折而西行,旁陷岩石之下是幅员不足百尺、鱼儿穿梭的清深的小水潭,又北曲行,皆诡石、怪木、奇卉、美竹。

笔笔眼前小景,幽深宜人,展示出永州山水的特有风姿。柳宗元曾经说过虽然因永贞革新遭挫,但未改本色,于是借山水之题,发胸中之气,洗涤天地间万物,囊括大自然的百态,在用笔赞赏山水美的同时,把自己和山水融化在一起,借以寻求人生真谛,聊以自慰。

因而,柳宗元在《永州八记》中刻画永州山水的形象美、色彩美和动态美,不是纯客观地描摹自然,而是以山水自喻,赋予永州山水以血肉灵魂,把永州山水性格化了。可以说,永州山水之美就是柳公人格美的艺术写照,物我和谐,汇成一曲动人心弦的人与自然的交响华章。

柳宗元的八篇游记,整体构思,一气贯通。文章以西山之怪特开始“然后知吾向之未始游,游于是乎始”发笔,通过对西山周围山水景致的描绘,袁家渴附近山水小景的刻画,最后,到《小石城山记》向苍天发出“吾疑造物者之有无久矣”的质问,对整个八记作结。

八篇游记每篇多各以不同的方式与上篇相关联,前后呼应,成为一个不可分割的有机的艺术整体。如前四篇,首篇写了西山宴游之后,第二篇就以“钻拇潭在西山西”起笔,自然衔接,毫无斧凿的痕迹;第三篇又以“潭西二十三步”发端,同上篇相连;第四篇则以“从小丘西行百二十步”开篇。

这就以西山为起点,向西出游,接连出现了三处胜景,一处连一处,一景接一景,给人以目不暇接之感。更令人折服的是,八记前后四篇相隔三全夕久,而作者巧妙组合,犹如一气呵成,毫无间隔之弊。

百度百科--永州八记

原文:从小丘西行百二十步,隔篁(huáng)竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之。伐竹取道,下见小潭,水尤清洌。全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻(chí),为屿(yǔ),为嵁(kān)为岩。青树翠蔓(màn),蒙络摇缀,参(cēn)差(cī)披拂。

潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。日光下澈,影布石上,佁(yǐ)然不动;俶(chù)尔远逝,往来翕(xī)忽,似与游者相乐。

潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差(cī)互,不可知其源。

坐潭上,四面竹树环合,寂寥(liáo)无人,凄神寒骨,悄(qiǎo)怆(chuàng)幽邃(suì )。以其境过清,不可久居,乃记之而去。

同游者,吴武陵,龚(gōng )古,余弟宗玄。隶(lì)而从者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。

译文:从小丘向西走一百二十多步,隔着竹林,可以听到水声,就像人身上佩带的佩环相互碰击发出的声音,(我)心里感到高兴。砍倒竹子,开辟出一条道路(走过去),沿路走下去看见一个小潭,潭水格外清澈。小潭以整块石头为底,靠近岸边,石底有些部分翻卷过来露出水面。成为了坻.屿.堪.岩等各种不同的形状。青翠的树木,碧绿的藤蔓,覆盖缠绕,摇动下垂,参差不齐,随风飘拂。

潭中的鱼大约有一百来条,都好像在空中游动,没有任何依靠。阳光直照到水底,鱼的影子映在水底的石上。 鱼儿呆呆地一动不动,忽然向远处游去,来来往往,轻快敏捷的样子,好像和游玩的人互相取乐。

向小石潭的西南方望去,看到溪身像北斗星那样曲折,水流像蛇一样蜿蜒前行,时隐时现。两岸的地势像狗的牙齿那样相互交错,不能知道溪水的源头。

我坐在潭边,四面环绕合抱着竹林和树林,寂静凄清很少有人来。使人心情凄凉,寒气入骨,寂静而且幽深,弥漫着忧伤的气息。 因为这里的环境太凄清,不可长久停留,于是就把当时的情景记下来便离去了。

一起去游玩的人有吴武陵、龚古、我的弟弟宗玄。跟着同去的有姓崔的两个年轻人。一个叫做恕己,一个叫做奉壹。

关于“形容远行的文言文”的介绍,今天小编就给大家分享完了,如果对你有所帮助请保持对本站的关注!

版权声明:rongda 发表于 2024-05-20 00:46:12。
转载请注明:形容远行的文言文(形容远行的文言文句子) | 爱站导航

相关文章

暂无评论

暂无评论...
如果您觉得本站有用! 可以按Ctrl+D收藏,或设置成浏览器主页。
登陆账号,开启永久个人书签收藏同步和便签功能。