司马光 撰《孙权劝学》原文及翻译赏析(孙权劝学司马光的翻译)

故障问答 2024-05-18 16:58:44 rongda
23 0 0

网上有关“司马光 撰《孙权劝学》原文及翻译赏析”话题很是火热,小编也是针对司马光 撰《孙权劝学》原文及翻译赏析寻找了一些与之相关的一些信息进行分析,如果能碰巧解决你现在面临的问题,希望能够帮助到您。

孙权劝学原文:

 初,权谓吕蒙曰:「卿今当涂掌事,不可不学!」蒙辞以军中多务。权曰:「孤岂欲卿治经为博士邪?但当涉猎,见往事耳。卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。」蒙乃始就学。及鲁肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:「卿今者才略,非复吴下阿蒙!」蒙曰:「士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!」肃遂拜蒙母,结友而别。

孙权劝学翻译及注释

翻译 当初,孙权对吕蒙说:「你现在当权管事,不可以不学习!」吕蒙用军中事务繁多来推托。孙权说:「我难道想要你研究儒家经典,成为博士(专掌经学传授的学官)吗?我只是让你粗略地阅读,了解历史罢了。你说军务繁多,谁比得上我(事务多)呢?我经常读书,自己觉得获益很多。」吕蒙于是开始学习。当鲁肃到寻阳的时候,鲁肃和吕蒙一起谈论议事,鲁肃十分吃惊地说:「你现在的军事方面和政治方面的才能和谋略,不再是原来的那个吴县的(没有学识的)阿蒙了!」吕蒙说:「志士(君子)分别几天,就重新另眼看待了,长兄你认清事物怎么这么晚呢?」于是鲁肃拜见吕蒙的母亲,和吕蒙结为朋友后分别了。

注释 1、初:当初,起初,这里是追述往事的习惯用词。2、权:指孙权,字仲谋,吴郡富春(浙江富阳)人,黄龙元年(公元222年)称王于武昌(今湖北鄂城),国号吴,不久迁都建业,(今江苏南京)。229年称帝。3、谓……曰:谓,告诉;连用表示「对……说」。4、吕蒙:字子明,三国时吴国名将,汝南富陂(今安徽省阜南县东南)人。5、卿:古代君对臣或朋友之间的爱称。6、今:当今。7、当涂:当道,当权。8、掌事:掌管政事。9、辞:推托。10、以:介词,用。11、务:事务。12、孤:古时王侯的自称。13、岂:难道。14、治经:研究儒家经典。治,研究。「经」指《诗经》《尚书》《礼记》《周易》《春秋》等书。15、博士:当时专掌经学传授的学官。16、邪(ye):通「耶」,语气词,表示反问或疑问的语气。17、但:只,仅。18、当:应当。19、涉猎:粗略地阅读。20、见往事:了解历史。见,了解;往事,指历史。21、耳:语气词,表示限制语气,罢了。22、多务:事务多,杂事多。务,事务。23、孰若:与……相比如何;谁像(我)。孰:谁,哪个;若:比得上。24、益:好处。25、乃:于是,就。26、始:开始。27、就学:指从事学习。就,单独翻译为 从事。28、及:到了……的时候。29、过:到。30、寻阳: 县名,在湖北黄梅西南。31、论议:讨论议事。32、大:非常,十分。33、惊:惊奇。34、者:用在时间词后面,不译。35、才略:军事方面或政治方面的才干和谋略。36、非复:不再是。复:再,又。37、吴下阿蒙:指在吴下时的没有才学的吕蒙。吴下,指吴县,如今江苏苏州。阿蒙,指吕蒙,名字前加\"阿\",有亲暱的意味。现指才识尚浅的人。38、士别三日:与读书的人分别几天。三:几天,这里指「几」。士,读书人。39、即:就。40、更(gēng):重新。41、刮目相待:另眼相看,用新的眼光看待。 刮目:擦擦眼。待:看待。42、大兄:长兄,这里是对同辈年长者的尊称。43、何:为什么。44、见事:认清事物。见,认清,识别。45、乎:啊。表感叹或反问语气。46、遂:于是,就。47、拜:拜见。48、别:离开。

孙权劝学文言知识

通假字 孤岂欲卿治经为博士邪!邪:通「耶」,语气词。表反问语气。卿今当涂掌事。当涂:「涂」通「途」,道路,仕途。亦作当权。

词类活用 1.蒙辞以军中多务 辞:状语后置,名词作动词。2.大兄何见事之晚乎 之:主谓取独。

一词多义 以:蒙辞以军中多务。(介词,用)自以为大有所益。(认为)当:但当涉猎。(应当)当涂掌事。(掌管)见:见往事耳。(了解)大兄何见事之晚乎。(认清)

古今异义 (蒙辞以军中多务)辞:古义:推辞。今义:告别,不接受,解雇。(孤岂欲卿治经为博士邪)孤:古义:古时候王侯的自称,我。今义:独自,孤独。(孤岂欲卿治经为博士邪)治:古义:研究。今义:治理。(孤岂欲卿治经为博士邪)博士:古义:当时专掌经学传授的学官。今义:学位的最高一级(及鲁肃过寻阳)及:古义:到了······的时候今义:以及。(及鲁肃过寻阳)过:古义:到。今义:经过。(即更刮目相待)更:古义:重新。今义:更加。(但当涉猎)但:古义:只。今义:转折连接词,但是。(但当涉猎)涉猎:古义:粗略的阅读今义:捕捉猎物(见往事耳)往事:古义:历史。今义:过去的事。(自以为大有所益)大:古义:很。今义:指面积、体积、容量、数量、强度、力量超过一般或超过所比较的对象。(蒙乃始就学)就:古义:从事。今义:就。(大兄何见事之晚乎)见:古义:认清。今义:看见。

特殊句式 倒装句蒙辞以军中多务。即:蒙以军中多务辞。(介词结构后置)反问句:孤岂欲卿治经为博士邪(吗)!卿言多务,孰若孤?

文章结构 1. 孙权劝学2. 吕蒙始学3. 鲁肃赞学:\"非复吴下阿蒙,拜蒙母,结友而别\"

孙权劝学道理启示

(1)我们不要以一成不变的态度看待他人,要以开放的眼光看待事物。(2)不能因为事情繁忙就放弃学习,坚持读书是有益的。(3)要善于听取他人好的建议或意见并去做。(4)告诉我们一个人只要广泛涉猎就会学有所成。(5)不但自己要学好,还要催动附近的人也要学习,让社会也一起进步。(6)劝人要讲究策略。(7)不要找借口不听从别人。(8)只要发奋学习,就能积学修业,学有所成。(9)读书给人以乐趣,给人以光彩,给人以才干。(10)一个人即使基础差,但只要端正态度,刻苦努力,就能学到知识,并提高自己的认知水平和办事能力。(11)求知可以改变人的天性。人的天性犹如野生的花草,求知学习好比修剪移栽。只要你愿意,你就会成活并成长。

孙权劝学创作背景

 三国时期,孙权大将周瑜和刘备在赤壁之战中大破曹操军队,不久周瑜病死了。鲁肃代替周瑜成为孙权的谋佐,然而刘备很快取得了益州,形成魏、蜀、吴三方鼎峙的局面。为了加强国力,孙权劝吕蒙多学习。「孙权劝学」的故事就发生了。

孙权劝学写作特色

 本文注重以对话表现人物。对话言简意丰,生动传神,富于情趣。仅寥寥数语,就使人感受到三位人物各自说话时的语气、神态和心理。

 孙权劝学,先一语破的,向吕蒙指出「学」的必要性,即因其「当涂掌事」的重要身份而「不可不学」;继而现身说法,指出「学」的可能性。使吕蒙无可推辞、「乃始就学」。从孙权的话中,既可以看出他的善劝,又可以感到他对吕蒙的亲近、关心和期望,而又不失人主的身份。「卿今者才略,非复吴下阿蒙」,是情不自禁的赞叹,可见鲁肃十分惊奇的神态,以他眼中吕蒙变化之大竟然判若两人,表现吕蒙因「学」而使才略有了令人难以置信的惊人长进。需要指出的是,鲁肃不仅地位高于吕蒙,而且很有学识,由他说出这番话,更可表明吕蒙的长进确实非同一般。「士别三日,当刮目相待,大兄何见事之晚乎?」是吕蒙对鲁肃赞叹的巧妙接应。「三日」形容时间很短,「刮目」是擦拭眼睛,表示十分惊奇、难以置信的样子。并且,他还很爱才。从吕蒙的答话中可见他颇为自得的神态,他以当之无愧的坦然态度,表明自己才略长进之快之大。孙权的话是认真相劝,鲁肃、吕蒙的话则有调侃的意味,二者的情调是不同的。

 在本文中,写鲁肃、吕蒙对话,一唱一和,互相打趣,显示了两人的真实性情和融洽关系,表明在孙权劝说下吕蒙「就学」的结果,从侧面表现了吕蒙的学有所成,笔墨十分生动,这是全文的最精彩之处。

孙权劝学赏析

 该文是根据先前的史书改写的。因先前的史书已有较详细的记载,而又无新的史料可以补充,所以文章是根据从略的原则对先前史书的有关记载进行改写的。文章篇幅小,仅119字,虽极简略但剪裁精当,不仅保留了原文的精华和故事的完整性,而且以更精练的文笔突出了人物的风采,是一篇成功的改写之作。

 该文以对话为主,其他内容均简说或不说。如对吕蒙的学习情况,仅以「蒙乃始就学」一句加以概括,至于他读了哪些书,又如何用功则只字未提。后文中吕蒙二人的谈话,只用一句「与蒙论议」来交代,两人谈论的是什么话题,吕蒙的哪些见解让鲁肃起敬的都略去不写。详略的安排极其精当。 除对话外的其他语言也非常简省而意赅。情节发展上,孙权的刻意劝学终使吕蒙就学,他就学后的渊博学识又使鲁肃惊叹,吕蒙又紧承其叹发出「士别三日,即更刮目相待」的自信之语,上下文衔接自然,前因后果,井然有序。

 该文写的是吕蒙在孙权劝说下「乃始就学」。孙权劝学,先向吕蒙指出「学」的必要性,即因其「当涂掌事」的重要身份而「不可不学」;继而现身说法,指出「学」的可能性。使吕蒙无可推辞、「乃始就学」。从孙权的话中,既可以看出他的善劝,又可以感到他对吕蒙的亲近、关心和期望,而又不失人主的身份。「卿今者才略,非复吴下阿蒙」,是情不自禁的赞叹,可见鲁肃十分惊奇的神态,以他眼中吕蒙变化之大竟然判若两人,表现吕蒙因「学」而使才略有了令人难以置信的惊人长进。需要指出的是,鲁肃不仅地位高于吕蒙,而且很有学识,由他说出这番话,更可表明吕蒙的长进确实非同一般。「士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎?」是吕蒙对鲁肃赞叹的巧妙接应。从吕蒙的答话中可见吕蒙颇为自得的神态,吕蒙以当之无愧的坦然态度,表明自己才略长进之快之大。孙权的话是认真相劝,鲁肃、吕蒙的话则有调侃的意味,二者的情调是不同的。其才略很快就有惊人的长进而令鲁肃叹服并与之「结友」的故事,说明了人只要肯学习就会有长进,突出了学习重要性。

 读书使吕蒙的言谈大有智慧,所以鲁肃的语气重在惊叹:「卿今者才略,非复吴下阿蒙!」吕蒙也仅说了一句话:「士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!」话中既有对鲁肃大惊小怪的不以为然,更有一种书中多阅历,胸中有丘壑的自信,令人油然而生一种敬羡之情。吕蒙读书的功效是通过鲁肃的与吕蒙的对话从侧面展现出来的,他的惊叹衬托出了吕蒙今非昔比的事实。而话中的「吴下阿蒙」又将吕蒙的过去与现在进行了一个纵向的对比,得出了「变」的结论,而吕蒙之「变」的核心正是「才略」的猛增。

 吕蒙的谦虚好学, 鲁肃的英雄惜英雄,三位一体,足显作者的文笔功架之深厚。

诗词作品: 孙权劝学 诗词作者: 宋代 司马光 撰 诗词归类: 初中文言文、学习、哲理

《口技》和《孙权劝学》中有哪些倒装句、词类活用、省略现象

在文言文《孙权劝学》中,文言现象包括但不限于:

一、通假字:

1、孤岂欲卿治经为博士邪!

2、邪:通“耶”,语气词。表反问语气。

3、当涂:“涂”通“途”,道路,仕途。亦作当权。

二、古今异义:

1、(蒙辞以军中多务)辞:古义:推辞。今义:告别,不接受,解雇。

2、(孤岂欲卿治经为博士邪)孤:古义:古时候王侯的自称,我。今义:独自,孤独。

3、(孤岂欲卿治经为博士邪)治:古义:研究。今义:治理。

4、(孤岂欲卿治经为博士邪)博士:古义:当时专掌经学传授的学官。今义:学位的最高一级

5、(及鲁肃过寻阳)及:古义:到了······的时候今义:以及。

6、(及鲁肃过寻阳)过:古义:到。今义:经过。

7、(即更刮目相待)更:古义:重新。今义:更加。

8、(但当涉猎)但:古义:只。今义:转折连接词,但是。

9、(但当涉猎)涉猎:古义:粗略的阅读今义:捕捉猎物

10、(见往事耳)往事:古义:历史。今义:过去的事。

11、(自以为大有所益)大:古义:很。今义:指面积、体积、容量、数量、强度、力量超过一般或超过所比较的对象。

12、(大兄何见事之晚乎)见:古义:认清。今义:看见。

13、(蒙乃始就学)就:古义:从事。今义:就。

三、词语活用:

1、蒙辞以军中多务辞:状语后置,名词作动词。

2、大兄何见事之晚乎之:主谓取独。

四、特殊句式:

1、倒装句:

蒙辞以军中多务。

即:蒙以军中多务辞。(介词结构后置)

2、反问句:

孤岂欲卿治经为博士邪(吗)!

卿言多务,孰若孤?

文言现象介绍:

文言文现象是指在文言文里面出现的特殊句式、实词虚词的用法、古今异义、通假字、词类活用等现象。

学生和相关研究者通过对文言现象学习可以提高文言文学习的效率,以及对文章的整体感知,也可以迅速提高学习成绩。而文言现象也是高考必考考点。

以上内容参考:百度百科-文言现象

省略句

1.省略量词,古代汉语中常常省略量词,翻译时要按照现代汉语的习惯补出。

如:撤屏视之,一人、一桌、一椅、一扇、一抚尺而已。

译文:撤去屏风一看,(只不过)一(个)人、一(张)桌子、一(把)椅子、一(把)扇子、一(块)醒木罢了。

2.省略介词

如:口技人坐屏障中。“坐”后省略介词“于”。

译文:表演口技的人坐(在)屏风后面。 (二)倒装句

如:会宾客大宴。“宾客大宴”即“大宴宾客”,宾语前置。

译文:正赶上一家大摆筵席请客。

词类活用

善:形容词活用为动词,擅长,善于。如:京中有善口技者

妙:形容词活用为名词,奇妙的声响。如:众妙毕备

会宾客大宴

宾语前置句,“会大宴宾客”

关于“司马光 撰《孙权劝学》原文及翻译赏析”的介绍,今天小编就给大家分享完了,如果对你有所帮助请保持对本站的关注!

相关文章

暂无评论

暂无评论...
如果您觉得本站有用! 可以按Ctrl+D收藏,或设置成浏览器主页。
登陆账号,开启永久个人书签收藏同步和便签功能。